新聞源 財(cái)富源

2025年01月24日 星期五

財(cái)經(jīng) > 滾動(dòng)新聞 > 正文

字號(hào):  

《西游記》到美國(guó)變成啥樣?

  “孫悟空?”在美國(guó)紐約時(shí)報(bào)廣場(chǎng)上,來(lái)自得克薩斯州的30多歲男子湯姆對(duì)記者搖搖頭說(shuō):“沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)?!?

  “孫悟空是中國(guó)古代非常著名的一個(gè)神猴,會(huì)飛會(huì)七十二變,比美國(guó)的超人厲害多了。您看過(guò)成龍和李連杰演的電影《功夫之王》嗎?”記者問(wèn)。

  “看過(guò),我想起來(lái)了,李連杰演的孫悟空?!睖坊腥淮笪?。近年來(lái),隨著中國(guó)國(guó)際影響力上升,作為中國(guó)古典文學(xué)中的經(jīng)典形象之一,孫悟空正在被越來(lái)越多的美國(guó)人認(rèn)識(shí)。

  翻譯家們大力推介

  英國(guó)著名漢學(xué)家阿瑟·韋利是將孫悟空形象帶給英美國(guó)家大眾的先行者。他畢業(yè)于劍橋大學(xué),在大英博物館工作期間負(fù)責(zé)東方印刷品和手稿維護(hù)工作。中文和日語(yǔ)水平都很高,曾獲得劍橋大學(xué)榮譽(yù)學(xué)者、大英帝國(guó)勛章等殊榮,被認(rèn)為是20世紀(jì)上半葉東西方交流大使。早在1942年,韋利出版了英譯本《猴:中國(guó)的民間故事》(Monkey:AFolk-Taleof China)。篇幅約為原著的六分之一,主要保留了《西游記》中孫悟空的活潑和冒險(xiǎn)精神,是《西游記》最著名的譯本之一。

  芝加哥大學(xué)教授、中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)“中央研究院”院士余國(guó)藩集畢生精力翻譯了全卷《西游記》,1977年至1983年間出版了四卷英譯本《西游記》(Journey to the West)。

  余國(guó)藩1938年出生于香港,他的父親余伯泉是國(guó)民黨抗日名將,官至陸軍上將。余國(guó)藩從小就接受中英雙語(yǔ)教育,他對(duì)中國(guó)古典小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》和《西游記》都有非常深入的研究,撰寫(xiě)了大量論文。他一生致力于翻譯和不斷地修訂《西游記》英譯本,臨終之前三年的2012年才全部完成《西游記》譯注本的修訂。

  目前在美國(guó)銷售量最大的《西游記》(Journey to the West)英譯本出版于1982年至1984年間,由英國(guó)漢學(xué)家詹納爾(William John Francis Jenner)翻譯。詹納爾曾經(jīng)在北京的中國(guó)外文出版社做過(guò)翻譯,對(duì)中國(guó)古代文化有相當(dāng)深入的研究,美國(guó)評(píng)論界對(duì)他的譯本給予了高度評(píng)價(jià),稱其“最完整最值得信賴”。

  登上紐約戲劇舞臺(tái)

  21世紀(jì)以來(lái),美國(guó)各地陸續(xù)上演了根據(jù)《西游記》改編的音樂(lè)劇或兒童劇。其中影響比較大的有2006年在紐約音樂(lè)劇藝術(shù)節(jié)上演出的《西游記》和2013年由美國(guó)華裔導(dǎo)演陳士爭(zhēng)執(zhí)導(dǎo)的音樂(lè)劇《美猴王·西游記》。

  陳士爭(zhēng)導(dǎo)演的音樂(lè)劇《美猴王·西游記》最初是在英國(guó)演出,相當(dāng)受觀眾歡迎。2013年應(yīng)邀在紐約林肯中心藝術(shù)節(jié)作為開(kāi)幕劇演出。陳士爭(zhēng)告訴記者,這部戲是將中國(guó)古典名著變成西方流行文化的嘗試。為了適合西方觀眾的欣賞習(xí)慣,他邀請(qǐng)了上世紀(jì)90年代英國(guó)著名搖滾樂(lè)隊(duì)BLUR的主唱戴蒙·奧爾巴恩擔(dān)任音樂(lè)主創(chuàng),并邀請(qǐng)英國(guó)著名動(dòng)漫畫(huà)家杰米·休利特?fù)?dān)任舞臺(tái)設(shè)計(jì)。

  陳士爭(zhēng)說(shuō):“他們?nèi)チ嗽颇?、貴州等地偏遠(yuǎn)的苗族、侗族聚居區(qū),尋找古老的文化遺跡,又去了現(xiàn)代中國(guó)大都市北京和上海,沿途的所見(jiàn)所聞對(duì)他們產(chǎn)生了巨大的沖擊。他們愛(ài)上了中國(guó)和中國(guó)文化,決定放棄原來(lái)設(shè)想的寫(xiě)英語(yǔ)音樂(lè)劇計(jì)劃,改為全部用中文演唱,并由中國(guó)演員來(lái)演。”

  陳士爭(zhēng)曾執(zhí)導(dǎo)全本《牡丹亭》,演出時(shí)間長(zhǎng)達(dá)19個(gè)小時(shí),1999年在紐約林肯中心演出。此后他一直致力于將中國(guó)古典戲劇精華搬上歐美戲劇舞臺(tái),他執(zhí)導(dǎo)的《趙氏孤兒》《竇娥冤》《霸王別姬》等名劇在英、美、法等國(guó)演出受到熱烈歡迎。

  陳士爭(zhēng)將自己視為一個(gè)文化傳播者。他說(shuō):“我從小就鐘愛(ài)中國(guó)古典戲劇,我所做的一切是為了圓我的夢(mèng)。作為一個(gè)旅居國(guó)外的藝術(shù)家,我希望依靠自己的努力,用中國(guó)傳統(tǒng)文化的元素創(chuàng)造具有現(xiàn)代感的視聽(tīng)語(yǔ)言,并讓它在國(guó)際舞臺(tái)上得到最大化的文化認(rèn)同?!?

  變身全新科幻美劇

  由成龍和李連杰聯(lián)袂主演的《功夫之王》2008年在美國(guó)上映。美國(guó)專業(yè)影視評(píng)論網(wǎng)站爛番茄網(wǎng)評(píng)分為64%,以觀眾意見(jiàn)為主的影視評(píng)論IMDB網(wǎng)站評(píng)分為6.6。該片的導(dǎo)演、編劇、監(jiān)制全部都是美國(guó)人,美國(guó)影評(píng)人杰弗里·萊爾斯認(rèn)為:“(這部影片)令人驚訝地很好玩,簡(jiǎn)單的善與惡斗爭(zhēng)情節(jié),漂亮的動(dòng)作場(chǎng)面和兩個(gè)最著名的功夫片大師之間的戰(zhàn)斗很好看?!钡灿幸恍┰u(píng)論認(rèn)為該片情節(jié)支離破碎,有時(shí)為了搞笑而搞笑。

  2015年底,美國(guó)經(jīng)典電影有線電視臺(tái)(AMC)將孫悟空的故事改編為功夫題材的科幻美劇《窮山惡水》(Into the Badlands),由著名港星吳彥祖出演孫悟空。該劇講述在一個(gè)被封建伯爵統(tǒng)治的國(guó)度里,一位偉大的戰(zhàn)士和一個(gè)小男孩攜手踏上旅程,克服重重危機(jī),尋找理想極樂(lè)世界的故事。

  該劇由《西域威龍》《超人前傳》的編劇阿爾·高夫和邁爾斯·米勒聯(lián)手打造,負(fù)責(zé)原創(chuàng)電視節(jié)目制作和發(fā)行的AMC執(zhí)行副總裁喬爾·斯蒂勒曼對(duì)媒體表示,這個(gè)極具創(chuàng)意的團(tuán)隊(duì)對(duì)翻新經(jīng)典經(jīng)驗(yàn)豐富,相信觀眾會(huì)對(duì)這個(gè)耳目一新的故事感興趣。

  有趣的是,當(dāng)孫悟空真正美國(guó)化之后,很多中國(guó)觀眾表示不習(xí)慣。“豬八戒、沙僧及唐三藏通通變成了金發(fā)碧眼的美國(guó)人,我覺(jué)得很雷人吧。我還是喜歡六小齡童演的孫悟空?!?5歲的美籍華人何麗華指著時(shí)報(bào)廣場(chǎng)上巨幅的音樂(lè)劇《阿拉丁》廣告說(shuō):“我當(dāng)然還是希望美國(guó)人多多認(rèn)同中國(guó)文化啦。我希望有一天孫悟空能夠像阿拉丁這樣在美國(guó)家喻戶曉?!保ɡ畲缶粒?/p>

熱圖一覽

  • 股票名稱 最新價(jià) 漲跌幅