新聞源 財富源

2025年01月24日 星期五

財經(jīng) > 滾動新聞 > 正文

字號:  

大腦處理漢語的方式與英語不同

  • 發(fā)布時間:2015-02-25 01:31:37  來源:科技日報  作者:佚名  責(zé)任編輯:羅伯特

  新華社華盛頓2月23日電 (記者林小春)中國科學(xué)家23日報告說,中文母語者和英文母語者利用類似的腦區(qū)處理語言,但處理方式存在顯著差異。這項(xiàng)發(fā)表在新一期美國《國家科學(xué)院學(xué)報》上的成果,為認(rèn)識人類大腦的語言功能提供了重要新見解。

  人類利用大腦左半球額葉的“布羅卡區(qū)”以及顳葉等區(qū)域處理語言。借助功能磁共振成像技術(shù),北京大學(xué)高家紅團(tuán)隊(duì)研究比較了中文母語者和英文母語者在理解言語時的大腦活動情況,結(jié)果發(fā)現(xiàn)這些腦區(qū)在處理不同語言時,其信息傳遞路徑有著明顯差別:在處理英文時,大腦額葉的布羅卡語言區(qū)接收來自左側(cè)顳葉皮層后部的信息,在處理中文時則接收來自左右兩側(cè)顳葉前部的信息。

  這一結(jié)果不僅揭示了大腦在處理語言時的信息網(wǎng)絡(luò)特性,還說明了中文處理的特殊腦網(wǎng)絡(luò)機(jī)制。高家紅解釋說,與英文等印歐語系的語言相比,中文聽起來悠揚(yáng)且頗具旋律性。這是因?yàn)橹形氖且环N“聲調(diào)語言”,即通過聲音的音調(diào)高低(普通話中的四聲)來區(qū)分詞義。比如Ma這個音,在不變的聲調(diào)中即一聲表示母親,而在下降的聲調(diào)中即四聲就表示責(zé)備。而對于英文這類“非聲調(diào)語言”,音調(diào)高低僅表示不同的態(tài)度,其對應(yīng)的詞義保持不變。

  他說,腦區(qū)之間的信息交互方式可能依賴于語言的這種語音學(xué)特性,這說明“大腦在理解聲調(diào)語言時,存在特殊的神經(jīng)機(jī)制以整合來自大腦左右半球的包含音調(diào)信息的語音-音系信息,從而最終達(dá)成聲音-語義映射”。

熱圖一覽

高清圖集賞析

  • 股票名稱 最新價 漲跌幅