新聞源 財富源

2025年01月24日 星期五

財經(jīng) > 新聞 > 正文

字號:  

澳嬰兒理解本土口音難 聽加拿大英語更易

  • 發(fā)布時間:2014-12-15 16:53:00  來源:中國新聞網(wǎng)  作者:佚名  責(zé)任編輯:孫業(yè)文

  據(jù)澳洲網(wǎng)15日報道,澳大利亞西悉尼大學(xué)(University of Western Sydney)研究人員近日發(fā)現(xiàn),澳大利亞嬰兒有些時候?qū)Ρ就量谝衾斫饫щy,但對于加拿大口音卻更容易接受。

  研究報告稱,直到現(xiàn)在,語言學(xué)界普遍認(rèn)為,母語對于嬰兒理解、接受和分辨新單詞來說更加容易、更加順其自然。然而,西悉尼大學(xué)的研究人員通過調(diào)研發(fā)現(xiàn),對于某些元音,澳大利亞嬰兒并無法以澳式英語的形式完好地理解。

  西悉尼大學(xué)副教授埃斯庫德羅(Paola Escudero)表示:“很多研究表明,我們對母語存在著一定的偏見,所以孩子們看似更喜歡母語。這樣一來,我們會認(rèn)為,澳大利亞嬰兒學(xué)習(xí)澳式英語理所當(dāng)然,也更加得心應(yīng)手。”

  而研究人員在對15個月大的澳大利亞嬰兒進(jìn)行新單詞測試時發(fā)現(xiàn),當(dāng)他們聽到澳大利亞口音時,一般不會發(fā)現(xiàn)元音的變化,但這種情況在加拿大口音中則沒有出現(xiàn)。

  研究人員指出,上述結(jié)果很好地解釋了為何母語非英語的移民在來澳后很難聽懂或掌握澳大利亞口音,以“sheep”、“ship”或“shoot”等詞來舉例,這些詞由于有元音存在而很容易被理解錯誤。

熱圖一覽

高清圖集賞析

  • 股票名稱 最新價 漲跌幅