新聞源 財(cái)富源

2025年01月09日 星期四

財(cái)經(jīng) > 滾動(dòng)新聞 > 正文

字號(hào):  

BBC說辣條是中國(guó)年輕人最愛零食,沒搞錯(cuò)?

  • 發(fā)布時(shí)間:2016-02-25 20:12:00  來源:新華網(wǎng)  作者:佚名  責(zé)任編輯:羅伯特

  這兩天,辣條又火了!英國(guó)廣播公司(BBC)拍了一部三集紀(jì)錄片《中國(guó)新年》(Chinese New Year),介紹中國(guó)人過春節(jié)的風(fēng)(chī)俗(hē)習(xí)(wán)慣(lè),其中竟提到了辣條!

  片中,倆英國(guó)老頭在街上買了幾包零食,有魷魚絲啊鳳爪啊什么的,還有辣條。其中一人稱辣條是“most popular snack...”,廣大中國(guó)網(wǎng)友看到這段后,立馬不干了,“辣條是最受歡迎的零食”?啥時(shí)候辣條能代表我大中華美食了?

  辣條君也表示很冤枉,自打成為“網(wǎng)紅”體質(zhì),動(dòng)不動(dòng)就被拉出來遭受群嘲,人家其實(shí)只想做一枚安靜的美零食好伐?!

  其實(shí)這次辣條真的是冤枉的,因?yàn)樵贐BC的片子里,大胡子老頭的原話是“Latiao is most popular snack for under-25s in China”。

  原文里的“most”難道不就是“最”的意思嗎?可別以為現(xiàn)在的網(wǎng)友都不懂英文……別急,新華社英文改稿專家Elvis告訴新華國(guó)際客戶端,從語法角度講,most一詞前面應(yīng)該加冠詞the或a,而意思也會(huì)因此而不同,分別是“最”和“很”,而片中很可能因?yàn)槭强谡Z而吞音,因此真實(shí)的意思……只能是個(gè)謎!

  說到這兒辣條君總算松了一口氣,“最受歡迎零食”這個(gè)偶像包袱也是太重!

  其實(shí)呀,就算倆爺爺把辣條當(dāng)成了“最受歡迎”,咱也不必太當(dāng)真,畢竟在這部BBC紀(jì)錄片中,除了辣條之外,還有一些春節(jié)元素的“代表”也不是很能服眾。比如說老爺爺要去一位北京大姐家里吃年夜飯,不能空手呀,得帶兩瓶酒,而請(qǐng)來的專家給介紹的四種酒,均價(jià)沒超過100塊錢……

  咱倒不是說非得要貴的,禮輕情意重嘛!可如果你請(qǐng)一法國(guó)專家給介紹紅酒,而他推薦的都不超過20歐元,估計(jì)法國(guó)人也看不下去吧?

  而就算是不看價(jià)格,單看知名度和銷量,小編覺得也得首推二鍋頭嘛!

  所以說,BBC的調(diào)研還是不夠深入。平心而論這部紀(jì)錄片拍得還是很不錯(cuò),親愛的讀者們有時(shí)間可以去網(wǎng)上看看這部片子,把你們覺得不夠有代表性的東西都挑出來,小編負(fù)責(zé)匯總給BBC的同行看,建議他們明年再拍一部更好的!(記者陳璐,視頻編輯劉一楠,新華國(guó)際客戶端出品)

熱圖一覽

  • 股票名稱 最新價(jià) 漲跌幅