新聞源 財(cái)富源

2025年01月10日 星期五

財(cái)經(jīng) > 滾動(dòng)新聞 > 正文

字號(hào):  

日本文化演繹另類“西游記”

  孫悟空、三藏法師、豬八戒……當(dāng)被問(wèn)及《西游記》中的經(jīng)典人物時(shí),一位日本朋友如數(shù)家珍?!靶r(shí)候看過(guò)《西游記》繪本,大鬧天宮等情節(jié)很有意思,現(xiàn)在也記得很清楚?!彼f(shuō)。

  在日本,《西游記》是一部家喻戶曉的中國(guó)古典文學(xué)名著,其影響不僅限于文學(xué)領(lǐng)域,還以各種形式滲透到動(dòng)漫、游戲和影視作品中,給日本社會(huì)烙下一道深深的中國(guó)印記。

  江戶時(shí)代備受追捧

  眾所周知,日本深受中國(guó)古典文化熏陶?!段饔斡洝纷鳛橹袊?guó)四大名著之一,在日本也流傳甚廣。

  據(jù)日本學(xué)者考證,早在1696年,《西游記》漢語(yǔ)文本便已東渡日本。那時(shí),日本處于江戶盛世,庶民文化興起,老百姓對(duì)文娛作品需求巨大?!段饔斡洝愤@部情節(jié)怪誕、通俗易懂的神魔小說(shuō),一入東瀛便受到民眾追捧。

  為迎合大眾需求,日本出版商當(dāng)時(shí)推出配圖版日譯本《繪本西游記》,風(fēng)靡一時(shí)?!独L本西游記》的插畫屬于當(dāng)時(shí)流行的浮世繪,出自日本傳奇畫師葛飾北齋之手,三打白骨精等經(jīng)典場(chǎng)面都以浮世繪的形式惟妙惟肖地呈現(xiàn)在讀者面前。

  江戶時(shí)代,《西游記》和《三國(guó)演義》《水滸傳》《金瓶梅》并稱中國(guó)“四大奇書”,在日本漢文學(xué)圈地位顯赫。

  隨著《西游記》的深入人心,江戶時(shí)代的日本人還以《西游記》為題材,將經(jīng)典橋段改編糅合,創(chuàng)作出歌舞伎、凈琉璃等多種日本庶民藝術(shù)形式的劇目,經(jīng)久不衰。至今,一個(gè)叫《華果西游記》的歌舞伎作品仍在日本國(guó)立劇場(chǎng)定期上演。

  《西游記》是適合雅俗共賞的作品,還深受日本文人喜愛。大文豪芥川龍之介從小酷愛中國(guó)古典文學(xué)。他在雜文《愛讀書之印象》中透露,“兒時(shí)第一愛讀物莫過(guò)于《西游記》”。芥川的作品以“新奇”、“詭誕”獨(dú)樹一幟,或許和兒時(shí)受到《西游記》的熏陶不無(wú)關(guān)系。

  如今,隨著日本文娛作品極大豐富,閱讀《西游記》原著的日本人越來(lái)越少,但在日本書店,各版本《西游記》繪本仍琳瑯滿目,是很多日本人孩提時(shí)代的經(jīng)典啟蒙讀物。

  動(dòng)漫和原著差別大

  日本人是一個(gè)善于吸納再創(chuàng)造的民族。不少中國(guó)古典文化傳入日本后,日本人都進(jìn)行了融合創(chuàng)新,發(fā)展出本土文化。近代以來(lái),《西游記》也和日本本土文化有機(jī)融合,衍生出大量本土文化產(chǎn)品。

  神話傳說(shuō)是漫畫創(chuàng)作的重要題材?!段饔斡洝纷鳛樵谌毡緭碛袕?qiáng)大群眾基礎(chǔ)的神話故事,成了漫畫家取之不竭的題材寶庫(kù)。

  在日本漫畫初創(chuàng)期,《西游記》便進(jìn)入漫畫家的視野。1926年,動(dòng)漫天才大藤信郎創(chuàng)作《西游記孫悟空物語(yǔ)》,成為日本首部《西游記》題材漫畫。此后,《西游記》題材漫畫層出不窮。連漫畫泰斗手冢治蟲也對(duì)《西游記》情有獨(dú)鐘,在上世紀(jì)50年代的創(chuàng)作黃金期發(fā)表七年長(zhǎng)篇連載力作《我的孫悟空》,并被翻拍成動(dòng)漫。

  值得注意的是,《西游記》題材漫畫和《西游記》原著交集并不多。它們大多只將《西游記》的人物或情節(jié)作為故事引子,不拘泥于原著情節(jié),大刀闊斧地改編。

  在經(jīng)典動(dòng)漫《龍珠》中,孫悟空身著橘紅色功夫服,全身肌肉緊繃,頭發(fā)豎直,化身拯救宇宙的超級(jí)賽亞人,故事情節(jié)也和取經(jīng)毫不沾邊。《龍珠》在日本影響極大,以至于如今一提起孫悟空,大部分日本人首先會(huì)聯(lián)想到動(dòng)漫中的那個(gè)大英雄。

  《怪物彈珠》和《智龍迷城》是這兩年日本兩款非?;鸬慕巧缪蓊愂钟?,在這兩款游戲中,孫悟空則穿越時(shí)空,化身游戲妖魔,甚至可與三國(guó)時(shí)期的周瑜一較高下。

  有五個(gè)版本電視劇

  日本影視行業(yè)也愛翻拍《西游記》。至今,《西游記》已被5次搬上日本熒屏。

  1978年,日本電視臺(tái)砸10億日元重金翻拍《西游記》(下稱78年版《西游記》),使日本成為世界上首個(gè)將《西游記》翻拍成電視劇的國(guó)家。

  那年,中日簽署《中日和平友好條約》,中日邦交步入正軌。于是,78年版《西游記》劇組決定赴中國(guó)西北取景,開創(chuàng)日本各大電視臺(tái)赴華取景先河。在取景拍攝中,劇組獲得中方大力支持。這部劇后來(lái)還被央視引進(jìn),在中國(guó)國(guó)內(nèi)播出,對(duì)中國(guó)國(guó)內(nèi)最經(jīng)典的86年版《西游記》產(chǎn)生一定影響。

  78年版《西游記》在日本播出后反響強(qiáng)烈,收視率和日本廣播協(xié)會(huì)電視臺(tái)王牌系列電視劇“大河劇”不相上下,創(chuàng)造了收視神話。

  此后,日本各大電視臺(tái)先后四次將《西游記》搬上熒屏。最新版本由富士電視臺(tái)于2007年制作,同樣掀起一輪《西游記》收視高潮。

  相比動(dòng)漫,日本《西游記》系列電視劇相對(duì)忠實(shí)原著,保留了人物和主干情節(jié),但也對(duì)故事進(jìn)行了一定創(chuàng)新,和原著側(cè)重點(diǎn)不同。比起打妖除魔,富士版《西游記》更注重表現(xiàn)人性主題,并加入大量感情戲,孫悟空、豬八戒和沙僧都在取經(jīng)路上經(jīng)歷了一段刻骨銘心的愛戀。

  不過(guò),日本對(duì)《西游記》的一些無(wú)厘頭改編、甚至惡搞,也引發(fā)爭(zhēng)議。日本五個(gè)版本《西游記》電視劇中的唐僧均由女演員扮演,招致中國(guó)觀眾吐槽。

  不過(guò),就像賞櫻、茶道等源于中國(guó)、興于日本的文化一樣,《西游記》已深深扎根于日本,融入日本文化,演繹出另一種風(fēng)格。在日本人心目中,《西游記》或許早已不是舶來(lái)品。(沈紅輝)

熱圖一覽

  • 股票名稱 最新價(jià) 漲跌幅