新聞源 財(cái)富源

2025年01月10日 星期五

財(cái)經(jīng) > 滾動(dòng)新聞 > 正文

字號(hào):  

法媒:香港中學(xué)生中英文水平堪憂 稱孟母“怪獸家長(zhǎng)”

  法媒:香港中學(xué)生中英文水平堪憂 英語(yǔ)不如越南

  法媒稱,香港考試及評(píng)核局表示,香港中學(xué)文憑試的成績(jī)反映,中學(xué)生的中英文水平有改進(jìn)的空間,部分中文科口試卷中學(xué)生推論粗疏,甚至信口開河的表現(xiàn)相當(dāng)普遍,有學(xué)生批評(píng)孟母三遷太溺愛子女,是怪獸家長(zhǎng)(即大陸人稱的“虎爸虎媽”)的表現(xiàn),又指現(xiàn)時(shí)樓價(jià)高企,孟母搬家3次實(shí)際上不可行;英文方面,有不少學(xué)生英語(yǔ)粵語(yǔ)混成一片,每句結(jié)尾都幾乎多了一個(gè)“l(fā)a(啦)”字,而且發(fā)音模糊不清,doctor(醫(yī)生)和daughter(女兒)竟然讀法一樣。

  據(jù)法國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)網(wǎng)站11月10日?qǐng)?bào)道,考評(píng)局10日出版文憑試《考試報(bào)告及試題專輯》。根據(jù)考評(píng)局的報(bào)告,考生的中英文錯(cuò)別字情況普遍,慘不忍睹,例如中文一己私欲變了一己私“肉”、前途變了“錢”途、知易行難變了知“而”行難。在英文方面,可能因?yàn)榛浺魶](méi)有卷舌,從而念英文時(shí)也沒(méi)有“r”的卷舌音,例如friend讀成fan、try讀成chai,更有不少考生將中文詞匯直譯英文當(dāng)作英語(yǔ)用詞,例如將英語(yǔ)“外國(guó)人”直接寫成“foreign country people”,而不是正確的“foreigner”。

  教育集團(tuán)EF日前發(fā)布《EF英語(yǔ)能力指標(biāo)2015》,集合全球70個(gè)國(guó)家,共91萬(wàn)名應(yīng)試者的網(wǎng)上英語(yǔ)水平測(cè)試數(shù)據(jù)。香港在70個(gè)國(guó)家排名跌至33位,在亞洲排第9。日本、臺(tái)灣、南韓排名均較香港高,連越南的英語(yǔ)水平也超越香港。

  立法會(huì)議員毛孟靜說(shuō),香港回歸后實(shí)行所謂母語(yǔ)教學(xué),但實(shí)際卻將英文階級(jí)化,部份有能力學(xué)童選擇英文學(xué)校或往外國(guó)升學(xué)。她又批評(píng)高官冷待英語(yǔ),簡(jiǎn)單如寫網(wǎng)絡(luò)日志只有中文版本。

  教育界立法會(huì)議員葉建源認(rèn)為,母語(yǔ)教學(xué)對(duì)學(xué)校造成英文中學(xué)和中文中學(xué)的標(biāo)簽化,中文中學(xué)的學(xué)生想避開失敗,減少接觸英文,英語(yǔ)水平難有進(jìn)步。他指過(guò)往教學(xué)語(yǔ)言微調(diào)亦難改變現(xiàn)況,現(xiàn)屆政府過(guò)去3年亦未見積極態(tài)度去提升香港英語(yǔ)水平。

熱圖一覽

  • 股票名稱 最新價(jià) 漲跌幅