新聞源 財富源

2025年01月09日 星期四

財經(jīng) > 滾動新聞 > 正文

字號:  

“遺歌”余韻 輾轉(zhuǎn)家國

  • 發(fā)布時間:2014-11-02 06:06:29  來源:經(jīng)濟日報  作者:佚名  責(zé)任編輯:羅伯特

  葬我于高山之上兮,望我大陸;大陸不可見兮,只有痛哭。

  葬我于高山之上兮,望我故鄉(xiāng);故鄉(xiāng)不可見兮,永不能忘。

  天蒼蒼,野茫茫,山之上,國有殤。

  52年前的一個不眠之夜,當(dāng)遠離故鄉(xiāng)的中國國民黨元老,有“當(dāng)代草圣”之稱的書法大師于右任先生輾轉(zhuǎn)悱惻地在日記中寫下這首如泣如訴的《望大陸》時,幾乎絕望的老人或許不會想到,50多年風(fēng)雨滄桑之后,這首滿紙家國情的騷體手跡連同他的一批書法精品居然輾轉(zhuǎn)東瀛,漂洋過海,重返魂牽夢繞的故鄉(xiāng)——陜西。

  于右任先生被譽為“當(dāng)代草圣”,是中國現(xiàn)代書法史上的一座豐碑。今年是于右任先生誕辰135周年、逝世50周年。國慶期間,于右任先生《望大陸》日記及書法精品回故鄉(xiāng)西安展出,交通大學(xué)博物館隆重開幕,讓筆者得以近距離感受于右任先生的愛國情懷、精神境界與藝術(shù)魅力。

  《望大陸》,又名《遺歌》,原跡出自于右任先生1962年1月24日至1月25日的日記中,鋼筆手寫。詩中深情地傾訴著一位耄耋游子對祖國、對故鄉(xiāng)的刻骨思念。此詩上世紀(jì)70年代即聞名于世,但原稿手跡公開對外展示,這還是首次。

  參照日記,仔細拜讀,你會發(fā)現(xiàn)共計56字的《遺歌》并非一氣呵成,而是前后醞釀十余日;1962年1月12日,于右任先生在日記中寫道:“我百年后,愿葬于玉山或阿里山樹木多的高處,可以時時望大陸。我之故鄉(xiāng),是中國大陸…”又加注云:“山要高者,樹要大者?!?2日又記:“葬我于臺北近處高山上亦可。但是山要最高者。”24日,于右任先生才在日記本上寫下了這首情動天地的《遺歌》。直至25日清晨完稿,他又專門題記:“天明作此歌”。

  展開的日記本,紙黃墨淡,但人們依然可以清晰地發(fā)現(xiàn)多處被淚水浸濕的痕跡。從手稿觀察,于右任先生此詩先寫“望我故鄉(xiāng)”,后寫“望我大陸”,后來25日“天明”時又重新調(diào)整了順序,在三段之后寫下了1、2、3段順次。變更為先“大陸”,后“故鄉(xiāng)”,到天蒼蒼,野茫茫至末尾。

  據(jù)說,此詩過去發(fā)表時大概因為拍照時下面列的序號沒有拍上,因此有的出版物錄此詩先是故鄉(xiāng),后是大陸,有的先大陸后故鄉(xiāng),這次的展出可以清晰地看到作者當(dāng)時的構(gòu)思過程。

  另外,這本日記中的《遺歌》是于右任先生真正的墨跡版本。此前,大家看到的《遺歌》墨跡本不是于右任先生寫的,是日本書法家、于右任書法海外門人金澤子卿先生所寫。很多出版物誤以為是于右任手跡。前幾年在西安交通大學(xué)舉辦了于右任書法研討會,日本高崎書道會的會長天田研石先生特意糾正了此事,金澤子卿還專門寫了一封長信給予澄清。

  柳亞子曾經(jīng)評價于右任:“落落乾坤大布衣”。于右任先生終其一生心系家國,《遺歌》在半個世紀(jì)之后能夠回到故鄉(xiāng),或可告慰詩人在天之靈。

熱圖一覽

高清圖集賞析

  • 股票名稱 最新價 漲跌幅